今日も前回に引き続き、創元推理文庫のドイルの短編集『ドイル傑作集1 まだらの紐』の収録作品について。
前回、前々回と『消えた臨時列車』『時計だらけの男』『田園の恐怖』『ジェレミー伯父の家』を紹介しました。
今日は残りの収録作品についてです。

冒頭の2作は、なんと戯曲です。
『王冠のダイヤモンド ーシャーロック・ホームズとの一夜』と『まだらの紐 −シャーロック・ホームズの冒険』。
『まだらの紐 −シャーロック・ホームズの冒険』の方はまあいいとして、『王冠のダイヤモンド』の方のサブタイトル「シャーロック・ホームズとの一夜」って、これはいかがなものでしょう?
なんだか艶っぽい話のように誤解されそうです。
この『王冠のダイヤモンド』というのは、『シャーロック・ホームズの事件簿』に収録されている『マザリンの宝石』の戯曲化、というか、戯曲が先で、後で小説として書き上げたものだそうです。
これは、私のサイトで紹介している偕成社の『シャーロック・ホームズの事件簿(上)』の作品解説に述べられています。
で、その偕成社版の作品解説の中でのタイトルは、『王冠ダイヤ ーシャーロック・ホームズと過ごす夕べ』。
これについては、私はサイトのページで「ディナーショー」を連想させると書きましたけど、「・・・過ごす夕べ」の方が、「・・・一夜」よりは良いと思います。

それはともかく、この戯曲『王冠のダイヤモンド ーシャーロック・ホームズとの一夜』で登場するのは、セバスチャン・モラン大佐。『シャーロック・ホームズの帰還(or復活)』の『空家の怪事件』で登場する名前です。
『シャーロック・ホームズの事件簿』の『マザリンの宝石』で登場するのは、シルビアス伯爵やサム・マートンなので、ちょっと違和感があります。
『まだらの紐 −シャーロック・ホームズの冒険』の方でも、ハドソン夫人とホームズとワトソンを朝早く、まとめてたたき起こした依頼人「ヘレン・ストーナー」が、「イーニッド・ストナー」と変更されています。
戯曲じゃない、小説の方を読みなれていると変な感じがしますが、この戯曲『まだらの紐』のページには、当時の舞台写真が掲載されています。
これは貴重ですね。「そうか、こういう風に上演されていたのか」とわかるので、ホームズファンには嬉しい写真です。結構たくさん掲載されているので、楽しいですよ。ざっと数えただけでも、30枚ぐらいはありそうです。
『まだらの紐 −シャーロック・ホームズの冒険』の方は、小説が先で、戯曲が後だそうです。
どちらにしろ、ドイルの書いた戯曲なんて読んだことがなかったので、これは貴重な収録作品だと思いました。

その後の『競技場(フィールド)バザー』と『ワトスンの推理法修行』は、ドイル自身によるパロディーです。
両作品ともとても短く、『競技場(フィールド)バザー』は4ページと数行。『ワトスンの推理法修行』に至っては2ページ半。登場人物もホームズとワトスンのみですが、読み終わったときにファンならクスッと笑うことでしょう。
ここまで自分の作品をパロディー化するのは、やはりドイルが「ホームズ物」を好きでなかったからだろうと、この文庫本(『ドイル傑作集1 まだらの紐』)の解説で述べられています。
でも、私はドイルに茶目っ気があったからだろうと解釈しています。(その方が楽しい。)

「シャーロック・ホームズ全集」と作者についてのページもどうぞ、ご覧ください。
ランキングに参加しています。できたらクリックお願いします。
ブログケンサクエンジン


![]() | まだらの紐 ドイル傑作集 1 創元推理文庫 コナン・ドイル (2004/07/25) 東京創元社 この商品の詳細を見る |
前回、前々回と『消えた臨時列車』『時計だらけの男』『田園の恐怖』『ジェレミー伯父の家』を紹介しました。
今日は残りの収録作品についてです。

冒頭の2作は、なんと戯曲です。
『王冠のダイヤモンド ーシャーロック・ホームズとの一夜』と『まだらの紐 −シャーロック・ホームズの冒険』。
『まだらの紐 −シャーロック・ホームズの冒険』の方はまあいいとして、『王冠のダイヤモンド』の方のサブタイトル「シャーロック・ホームズとの一夜」って、これはいかがなものでしょう?
なんだか艶っぽい話のように誤解されそうです。
この『王冠のダイヤモンド』というのは、『シャーロック・ホームズの事件簿』に収録されている『マザリンの宝石』の戯曲化、というか、戯曲が先で、後で小説として書き上げたものだそうです。
これは、私のサイトで紹介している偕成社の『シャーロック・ホームズの事件簿(上)』の作品解説に述べられています。
![]() | シャーロック=ホームズの事件簿 上 シャーロック=ホームズ全集 (13) コナン=ドイル (1984/01) 偕成社 この商品の詳細を見る |
で、その偕成社版の作品解説の中でのタイトルは、『王冠ダイヤ ーシャーロック・ホームズと過ごす夕べ』。
これについては、私はサイトのページで「ディナーショー」を連想させると書きましたけど、「・・・過ごす夕べ」の方が、「・・・一夜」よりは良いと思います。

それはともかく、この戯曲『王冠のダイヤモンド ーシャーロック・ホームズとの一夜』で登場するのは、セバスチャン・モラン大佐。『シャーロック・ホームズの帰還(or復活)』の『空家の怪事件』で登場する名前です。
『シャーロック・ホームズの事件簿』の『マザリンの宝石』で登場するのは、シルビアス伯爵やサム・マートンなので、ちょっと違和感があります。
『まだらの紐 −シャーロック・ホームズの冒険』の方でも、ハドソン夫人とホームズとワトソンを朝早く、まとめてたたき起こした依頼人「ヘレン・ストーナー」が、「イーニッド・ストナー」と変更されています。
戯曲じゃない、小説の方を読みなれていると変な感じがしますが、この戯曲『まだらの紐』のページには、当時の舞台写真が掲載されています。
これは貴重ですね。「そうか、こういう風に上演されていたのか」とわかるので、ホームズファンには嬉しい写真です。結構たくさん掲載されているので、楽しいですよ。ざっと数えただけでも、30枚ぐらいはありそうです。
『まだらの紐 −シャーロック・ホームズの冒険』の方は、小説が先で、戯曲が後だそうです。
どちらにしろ、ドイルの書いた戯曲なんて読んだことがなかったので、これは貴重な収録作品だと思いました。

その後の『競技場(フィールド)バザー』と『ワトスンの推理法修行』は、ドイル自身によるパロディーです。
両作品ともとても短く、『競技場(フィールド)バザー』は4ページと数行。『ワトスンの推理法修行』に至っては2ページ半。登場人物もホームズとワトスンのみですが、読み終わったときにファンならクスッと笑うことでしょう。
ここまで自分の作品をパロディー化するのは、やはりドイルが「ホームズ物」を好きでなかったからだろうと、この文庫本(『ドイル傑作集1 まだらの紐』)の解説で述べられています。
でも、私はドイルに茶目っ気があったからだろうと解釈しています。(その方が楽しい。)

「シャーロック・ホームズ全集」と作者についてのページもどうぞ、ご覧ください。
ランキングに参加しています。できたらクリックお願いします。
ブログケンサクエンジン








